我愛你不像愛花或寶石那樣,
也不像著火的箭般對你著迷,
我愛你如愛神秘之物,
秘密的跟隨在你靈魂左右,
我沒有理由的愛你,
不知從何時何地開始,
我對你的愛很純潔,
我無法不去愛你,
如此靠近......在我胸膛上的你的手是
如此靠近......在你閉上雙眼後,我也
SONNET 17
"I do not love you as if you were salt-rose or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that never blooms,
but carries in itself the light of hidden flowers.
Thanks to your love a certain fragrance,
risen darkly from the earth, lives darkly in my body.
I love you without knowing how, or when, or from where,
I love you straightforwardly, without complexities or pride,
so I love you because I know no other way than this:
where "I" does not exist, nor "you,"
So close that your hand on my chest is my hand,
So close that your eyes close and I fall asleep."
沒有留言:
張貼留言